Tuesday, August 10th, 2010

lemy's name, which appears in the Rosetta Stone's Greek text (read text) as Ptolemaios, was the firs

lemy's name, which appears in the Rosetta Stone's Greek text (read text) as Ptolemaios, was the first word recognized in hieroglyphics (see the two encircled words above). But early attempts to interpret its eight symbols were stymied by the traditional belief that all hieroglyphics could be translated as pictures of words. Even after English scientist, Thomas Young, assigned sound values to several symbols, Champollion held to the belief that the lion symbolized the Greek word for war --p(t)olemos--anagrammed in the word Ptolemaios.

Champollion, finally deciding that Ptolemy might be read phonetically, patiently reconstructed the name, sound by sound,rosetta stone language, from the Greek and Coptic into demotic, then into an earlier hieratic script and finally into hieroglyphics. It came out p-t-o-l-m-y-s, or Ptolmis, and could be spelled both right-to-left and in other directions. This discovery opened his eyes to the rest of the hieroglyphic text on the Rosetta Stone.

In 1822, a copy of the inscription from an obelisk at Philae,rosetta stone spanish, excavated seven years earlier, was made available to Champollion. He was stunned to see confirmed in its hieroglyphics a name he had reconstructed many times from a demotic papyrus: the cartouche of Cleopatra.

The rosetta stone (below) resides at the British Museum in London.

http://xiaowenwen.insanejournal.com/21976.html
(3 comments | Leave a comment)

Monday, August 9th, 2010

Yet the rosetta stone spanish provided scholars

Named after the village inside western Egyptian delta in which it was found, the trilingual inscription found around the rosetta stone spanish the important for the decipherment of other Egyptian hieroglyphic discoveries. It was identified in mid-July 1799 by a French officer of engineers named Bouchard, one of Napoleon’s expedition to Egypt, and was reportedly built into an old wall that was demolished to extend Fort Julien. Accompanying French scholars swiftly realized the significance on the inscribed slab of granite but were compelled to cede it towards the victorious British army under Post XVI from the Capitulation of Alexandria. In 1802, the stone was installed from the British Museum in London, exactly where it has been on display ever since.The importance from the rosetta stone lies in its being inscribed in three scripts (demotic, Greek, and hieroglyphs) but only two languages (ancient Egyptian and Greek). At the time on the discovery with the Rosetta Stone, the language of ancient Egypt had been extinct for fourteen centuries, even though charlatans like the Jesuit Athanasius Kircher inside seventeenth century had erroneously claimed to have deciphered hieroglyphic inscriptions. Yet the rosetta stone language provided scholars, for the first time, with a Greek translation of an Egyptian language, as well as the Greek section was identified to contain a decree passed on 27 March 196 B.C. by Egyptian priests gathered at Memphis to celebrate the primary anniversary from the coronation of Ptolemy V.



http://xiaowenwen.insanejournal.com/21739.html
(Leave a comment)

Friday, August 6th, 2010

Sr Director, Websites Strategy

rosetta stone</span>? was founded in 1992 and has grown dramatically, all the way to a successful listing on the NYSE. Our innovative language-learning solutions have made us an industry leader and are used by schools, organizations and millions of individuals in over 150 countries. With corporate headquarters in Arlington, VA, offices in Harrisonburg, VA; Boulder, CO; London, England; Munich, Germany; Seoul, Korea; and Tokyo, Japan, and over 200 retail locations across the globe, the company continues to expand horizons, giving people new voices in new languages each and every day. The high demand for our unique rosetta stone language ? language-learning solutions make the career potential for employees both exponential and extraordinary</div>
The Sr. Director, Websites Strategy is charged with the mission of creating, building and operating world class websites that support Rosetta Stone's mission of changing the way the world learns languages. This is an exciting opportunity to operate rosetta stone spanish's biggest selling channel across the globe, managing a $100+ million online business. In this highly visible role, you will work directly with the CEO, COO and top executive management to drive sales through analysis and optimization of web design and e-commerce path. You will directly impact revenue by creating a world class web experience through creative design, unique content, social media and mobile content for our consumer and institutional businesses.

A strong predictor of success for the Sr. Director, Websites Strategy is the ability to bring different perspectives together to create an outstanding web experience, to develop and act on insightful analysis of traffic/conversion patters and to effectively lead a high performing group of professionals.





http://dnevniki.ngs.ru/users/xiaowenwen/
(1 comment | Leave a comment)

Thursday, August 5th, 2010

rosetta stone language software is a great product

rosetta stone language</span> software is a great product, especially for those who have had formal French education. It can help you go from knowing the rules to speaking fluently. However, for folks who know nothing of French, it is a poor choice to start out using by itself. It is a better method to buy a French work book to use in conjunction with this program if you have no knowledge of French.RS has itself several version and different levels. You should choose the right one according to your language level. And it is good to start with rosetta stone French Version Level 1. There should be advantages from RS, as we should pay high price for it. Also, most of people who used it before gave good comments on it. However, the weakness exist. The disadvantag of RS is that the homeschool version has very little excercises and drills. That means, you still have to supplement your children’s class with another Frech source. Even if you printed up the worksheets and test, I think it is inadequate to teach conjugation or the irregular verbs well. Once you have mastered Fluenz, you can switch to RS or a fun program. If you have a choice between buying RS personal edition vs. RS homeschool edition, the homeschool edition gives you more bang for your bucks. You can chose to print up the included worksheets, tests, rosetta stone spanish and quizzes from the extra material enclosed. The set is identical, except the installation disc is different. Once installed, the homeschool edition works just like the personal edition, except it tracks your progress.Beware of fake softwares. They are boxed, packed and look like the real RS. The much difference between real and fake RS is the price and the installation. The fakes can not be installed without a “crack”, and can not ever be updated.


http://xiaowenwen.insanejournal.com/21106.html
(4 comments | Leave a comment)

Wednesday, August 4th, 2010

And it is good to start with rosetta stone French Version Level 1.

rosetta stone language software is a great product, especially for those who have had formal French education. It can help you go from knowing the rules to speaking fluently. However, for folks who know nothing of French, it is a poor choice to start out using by itself. It is a better method to buy a French work book to use in conjunction with this program if you have no knowledge of French.RS has itself several version and different levels. You should choose the right one according to your language level. And it is good to start with rosetta stone French Version Level 1. There should be advantages from RS, as we should pay high price for it. Also, most of people who used it before gave good comments on it. However, the weakness exist. The disadvantag of RS is that the homeschool version has very little excercises and drills. That means, you still have to supplement your children’s class with another Frech source. Even if you printed up the worksheets and test, I think it is inadequate to teach conjugation or the irregular verbs well. Once you have mastered Fluenz, you can switch to RS or a fun program. If you have a choice between buying RS personal edition vs. RS homeschool edition, the homeschool edition gives you more bang for your bucks. You can chose to print up the included worksheets, tests, rosetta stone language and quizzes from the extra material enclosed. The set is identical, except the installation disc is different. Once installed, the homeschool edition works just like the personal edition, except it tracks your progress.Beware of fake softwares. They are boxed, packed and look like the real RS. The much difference between real and fake RS is the price and the installation. The fakes can not be installed without a “crack”, and can not ever be updated.</span>




http://xiaowenwen.insanejournal.com/20892.html
(Leave a comment)

Tuesday, August 3rd, 2010

Try typing “rosetta stone language” ― the name of a language-software business

Try typing “rosetta stone language” ― the name of a language-software business, along with an Egyptian artifact that helped advance modern understanding of hieroglyphic writing ― into your Google search engine. On the right, under “sponsored links,” you’ll see links entitled “Don’t Purchase Rosetta Application,” and “Rosetta Spanish a Scam?” As detailed in this WSJ article by Emily Steel from last month, some of Google’s biggest advertisers are growing angry over “piggybacking,” a practice in which smaller advertisers use the trademarked words of large brands inside the text of search ads to divert traffic from the web-sites of bigger advertisers to their own websites. Now Rosetta Stone ― the corporation that runs print ads about a small-town boy who must learn Italian in time to impress a model ― is taking its gripe to court. But instead of going after Google, Rosetta Stone is suing Rocket Languages (and others), the company that it claims is “piggybacking” its Web marketing on Rosetta Stone’s name. In a complaint filed in California federal court, Rosetta Stone alleges that members of an advertising program affiliated with Rocket Languages purchase and use, devoid of authorization, the Rosetta Stone trademark, or confusingly similar variations. rosetta stone also alleges that affiliates of Rocket Languages use their Web websites to post “comparison reviews” of Rosetta Stone merchandise and competing foreign language software program merchandise, without having disclosing that the sources of the reviews are paid by Rocket Languages. Click here for the complaint, which claims, among other things, federal trademark infringement and dilution, and federal and state unfair competition and false advertising. Rosetta Stone is repped by Cooley Godward’s Peter Willsey, Nishan Kottahachchi, Brendan Hughes and Benjamin Chapman. We placed a call to Rocket Languages,rosetta stone spanish, and will let you know if we hear back.


http://xiaowenwen.insanejournal.com/20590.html
(Leave a comment)

Monday, August 2nd, 2010

Thus the text in the Greek section in the rosetta stone language was repeated in both Egyptian hiero

Named after the village within the western Egyptian delta in which it was identified, the trilingual inscription identified for the rosetta stone spanish the crucial for the decipherment of other Egyptian hieroglyphic discoveries. It was discovered in mid-July 1799 by a French officer of engineers named Bouchard, one of Napoleon’s expedition to Egypt, and was reportedly built into an old wall that was demolished to extend Fort Julien. Accompanying French scholars quickly realized the importance with the inscribed slab of granite but had been compelled to cede it for the victorious British army under Article XVI in the Capitulation of Alexandria. In 1802, the stone was installed inside British Museum in London, exactly where it has been on display ever since.</div>
The importance from the Rosetta Stone lies in its being inscribed in three scripts (demotic, Greek, and hieroglyphs) but only two languages (ancient Egyptian and Greek). At the time from the discovery of the rosetta stone, the language of ancient Egypt had been extinct for fourteen centuries, even though charlatans like the Jesuit Athanasius Kircher inside seventeenth century had erroneously claimed to have deciphered hieroglyphic inscriptions. Yet the Rosetta Stone supplied scholars, for the initial time, with a Greek translation of an Egyptian language, and also the Greek section was identified to contain a decree passed on 27 March 196 B.C. by Egyptian priests gathered at Memphis to celebrate the 1st anniversary from the coronation of Ptolemy V.

Due to the fact Greeks formed the upper levels of the Ptolemaic bureaucracy and Egyptian speakers formed the vast majority from the population throughout the Ptolemaic period (305–30 B.C.), royal decrees have been routinely issued in both Greek and Egyptian. Thus the text in the Greek section in the rosetta stone language was repeated in both Egyptian hieroglyphic script, utilized primarily for monumental inscriptions, and demotic, a script derived from hieroglyphs via cursive hieratic. Demotic was the contemporary documentary script embodying the current form on the language within the Ptolemaic period and was quite diverse from the hieroglyphs in grammar and vocabulary.





http://xiaowenwen.insanejournal.com/20355.html
(Leave a comment)

Saturday, July 31st, 2010

A comparison with the royal names for the rosetta stone language

Mainly because Greeks formed the upper levels of the Ptolemaic bureaucracy and Egyptian speakers formed the vast majority in the population throughout the Ptolemaic period (305–30 B.C.), royal decrees have been routinely issued in both Greek and Egyptian. Thus the text on the Greek section on the rosetta stone was repeated in both Egyptian hieroglyphic script, applied primarily for monumental inscriptions, and demotic, a script derived from hieroglyphs via cursive hieratic. Demotic was the contemporary documentary script embodying the current form of the language from the Ptolemaic period and was quite unique from the hieroglyphs in grammar and vocabulary.rosetta stone spanish</div>
The elongated ovals called cartouches, which contained the royal names in hieroglyphs, provided the crucial for the decipherment with the Rosetta Stone inscription, when compared for the corresponding royal names from the Greek text.

A comparison with the royal names for the rosetta stone language—in conjunction with the cartouche of Cleopatra inscribed around the Bankes’ obelisk at Kingston Lacey, Dorset, England—enabled English physician Thomas Young to demonstrate in 1819 in an post inside the Encyclopedia Britannica that hieroglyphs have been basically phonetic, not symbolic, as had previously been thought. This insight offered the French scholar Jean Fran?ois Champollian the basis for further discoveries. His Lettre a M. Dacier in 1822 marked the beginning on the scientific reading of hieroglyphs along with the 1st step toward formulation of a system of ancient Egyptian grammar, the basis of modern Egyptology.




http://xiaowenwen.insanejournal.com/20061.html
(2 comments | Leave a comment)

Friday, July 30th, 2010

It offers an intuitive way of learning which takes advantage with the or natural capability to roset

rosetta stone is one of the highest quality language courses out there. rosetta stone spanish, although a fairly easy language, is best learnt with a truly good high quality products that may help teach you easily and interactively while being fun in the process. Rosetta Stone Spanish is definitely one of the best choices out there and is produced by company with lots of experience that is widely respected all over the world.</p>

Learning a language should be both easy and entertaining but few language courses truly manage to achieve this and many are boring and difficult to work around. The rosetta stone spanish course also uses and interesting and slightly alternative theory of teaching languages.

The lessons themselves contain totally no English at all and also you learn Spanish in the same way that a baby learns a language, by associating words with photos. This takes advantage of your natural capability to learn a language and makes it so much simpler and more dynamic experience. Also incorporated is an extremely technologically advanced speech recognition system which can really help you with the pronunciation.

The plan comes with lots of functions that can help you to track your progress. It offers an intuitive way of learning which takes advantage with the or natural capability to rosetta stone language. Undoubtedly one of the best ways to learn Spanish, this program truly has everything that you need. It’s also easy to use and colourful. It’s both fun and interactive as it’s effective.

Additionally, you have a considerable selection of methods of learning the language within the program itself. This is great if you get bored with a specific lesson or of some kind of understanding. You can simply try a couple of other activities to keep you on track and you will discover this is an effective way to keep you occupied.

If you truly want to learn more about this topic, then I suggest you check out the web’s best resource on this, go to this site now!: Learn Spanish, learn spanish language and Best Learn Spanish


http://xiaowenwen.insanejournal.com/19822.html

(Leave a comment)

Thursday, July 29th, 2010

Rosetta Stone is suing rosetta stone language and others

Try typing “rosetta stone” ― the name of a language-software company, in addition to an Egyptian artifact that helped advance modern understanding of hieroglyphic writing ― into your Google search engine. On the proper, under “sponsored links,” you’ll see links entitled “Don’t Buy Rosetta Software package,” and “Rosetta Spanish a Scam?” As detailed in this WSJ article by Emily Steel from last month, some of Google’s biggest advertisers are growing angry over “piggybacking,” a practice in which smaller advertisers use the trademarked words of large brands within the text of search ads to divert traffic from the websites of bigger advertisers to their own websites. Now Rosetta Stone ― the company that runs print ads about a small-town boy who must learn Italian in time to impress a model ― is taking its gripe to court. But instead of going after Google, Rosetta Stone is suing rosetta stone language (and others), the corporation that it claims is “piggybacking” its Web advertising on Rosetta Stone’s name. In a complaint filed in California federal court, Rosetta Stone alleges that members of an advertising program affiliated with Rocket Languages buy and use, devoid of authorization, the Rosetta Stone trademark, or confusingly similar variations. Rosetta Stone also alleges that affiliates of Rocket Languages use their Web web-sites to post “comparison reviews” of Rosetta Stone merchandise and competing foreign language computer software products, without disclosing that the sources of the reviews are paid by Rocket Languages. Click here for the complaint, which claims, among other things, federal trademark infringement and dilution, and federal and state unfair competition and false advertising. Rosetta Stone is repped by Cooley Godward’s Peter Willsey, Nishan Kottahachchi, Brendan Hughes and Benjamin Chapman. We placed a call to Rocket Languages,rosetta stone spanish, and will let you know if we hear back.


http://xiaowenwen.insanejournal.com/19400.html
(Leave a comment)

Wednesday, July 28th, 2010

Here’s how the rosetta stone language works

The carven epigram can only say so much about the festering corpse beneath the headstone. If you worry that the works and deeds performed during your mortal coil will rot in the grave with you, here comes the rosetta stone spanish, a fancy new chip that will allow any of your posthumous visitors to access information about your life on their fancy, futuristic smartphones.Here’s how the rosetta stone language works. Installable on both new and pre-existing gravestones, the Tablet serves up a sort of mini-Wikipedia page on your esteemed personage, which highlights your life’s accomplishments and genealogy… as long as neither of those amount to more than 1,000 words or contain an embedded photo. The Tablet can be engraved with up to six symbols to sum up your life: the Nikola Tesla one above is a particularly artful example.Once the Tablet is installed in your gravestone, your visitors can pull out their smartphones and access the Tablet’s information in one of three ways: WiFi, RFID or sing image recognition software to just snap a picture of the tablet. That sounds fancy, but essentially, all the tablet is is a fancy link to a Wayback Machine archive web address. You could knock up your own web page and engrave the URL on your tombstone and accomplish just as much.The rosetta stone Table isn’t very expensive: it costs just $191. That’s not a bad price for immortality, but keep in mind the limitations here: banking on limited, proprietary technology to immortalize you is probably not what Ozymandias would have done.



http://xiaowenwen.insanejournal.com/19048.html
(Leave a comment)

Tuesday, July 27th, 2010

Rosetta Stone also alleges that affiliates of rosetta stone language use their Web web-sites

Try typing “rosetta stone” ― the name of a language-software company, in addition to an Egyptian artifact that helped advance modern understanding of hieroglyphic writing ― into your Google search engine. On the proper, under “sponsored links,” you’ll see links entitled “Don’t Buy Rosetta Software package,” and “Rosetta Spanish a Scam?” As detailed in this WSJ article by Emily Steel from last month, some of Google’s biggest advertisers are growing angry over “piggybacking,” a practice in which smaller advertisers use the trademarked words of large brands within the text of search ads to divert traffic from the websites of bigger advertisers to their own websites. Now Rosetta Stone ― the company that runs print ads about a small-town boy who must learn Italian in time to impress a model ― is taking its gripe to court. But instead of going after Google, Rosetta Stone is suing Rocket Languages (and others), the corporation that it claims is “piggybacking” its Web advertising on Rosetta Stone’s name. In a complaint filed in California federal court, Rosetta Stone alleges that members of an advertising program affiliated with Rocket Languages buy and use, devoid of authorization, the Rosetta Stone trademark, or confusingly similar variations. Rosetta Stone also alleges that affiliates of rosetta stone language use their Web web-sites to post “comparison reviews” of Rosetta Stone merchandise and competing foreign language computer software products, without disclosing that the sources of the reviews are paid by Rocket Languages. Click here for the complaint, which claims, among other things, federal trademark infringement and dilution, and federal and state unfair competition and false advertising. Rosetta Stone is repped by Cooley Godward’s Peter Willsey, Nishan Kottahachchi, Brendan Hughes and Benjamin Chapman. We placed a call to Rocket Languages,rosetta stone spanish, and will let you know if we hear back.


http://xiaowenwen.insanejournal.com/18660.html
(Leave a comment)

Monday, July 26th, 2010

Rosetta Stone Sues Competitor

lemy's name, which appears in the rosetta stone's Greek text (read text) as Ptolemaios, was the first word recognized in hieroglyphics (see the two encircled words above). But early attempts to interpret its eight symbols were stymied by the traditional belief that all hieroglyphics could be translated as pictures of words. Even after English scientist, Thomas Young, assigned sound values to several symbols, Champollion held to the belief that the lion symbolized the Greek word for war --p(t)olemos--anagrammed in the word Ptolemaios.

Champollion, finally deciding that Ptolemy might be read phonetically, patiently reconstructed the name, sound by sound,rosetta stone language, from the Greek and Coptic into demotic, then into an earlier hieratic script and finally into hieroglyphics. It came out p-t-o-l-m-y-s, or Ptolmis, and could be spelled both right-to-left and in other directions. This discovery opened his eyes to the rest of the hieroglyphic text on the Rosetta Stone.

In 1822, a copy of the inscription from an obelisk at Philae,rosetta stone spanish, excavated seven years earlier, was made available to Champollion. He was stunned to see confirmed in its hieroglyphics a name he had reconstructed many times from a demotic papyrus: the cartouche of Cleopatra.

The Rosetta Stone (below) resides at the British Museum in London.





http://www.equestrianblogging.com/blogs/good-life/general/2010/07/25/rosetta-stone-spanish-is-repped-by-Cooley-Godward-s-Peter-Willsey
(Leave a comment)