| Немного о глупых заимствованиях и красивых словах |
[Jun. 17th, 2007 }{ 20:08] |
|
|
|
|
| Comments: |
Тем не менее, многие слова - уже часть русского языка. Именно русского, поэтому дословный их перевод неуместен. Хотя, да, нередко бывают и глупости. Но. Взять явления, возникшие недавно. То же гламур. Разве слов обаятельный и шикарный достаточно для его описания?
Сейчас — может и нет. Но сцапали-то его наверняка в этих значениях, а уже потом оно обросло еще дополнительными оттенками ;-) | |