Ну сверка с оригиналом - это логично и правильно. Потому что перевод с перевода - это, в большей или меньшей степени, игра в глухой телефон получается.
Я японский по продолжительности учила чуть больше года, два месяца назад так вышло, что перестала учить и по моим ощущениям, я за эти пару месяцев забыла все нафиг. А тут целых пять лет... Понятно, что практика у тебя присутствует в отличие от меня, но все равно звучит жестко.
(Читать комментарии)
Добавить комментарий:
[ Домой | Написать | Войти/Выход | Поиск | Просмотреть список возможноcтей | Карта сайта ]