очередной пост яростной любви к русскому языку
Свои пять копеек в один из самых безжалостных холиваров.
По долгу службы часто правлю тексты. Ну, их вообще вычитывает весь офис (потому как на корректора денег жалко), правильное правят на неправильное, а потом обратно, но мое слово закон=)
Так вот. Постоянно приходится выковыривать эти дурацкие "в Украине". Схерали, спрашиваю я, вы правите нормативное русское "на" на это инородное "в"?? "Нуу, украинцам не нравится, что это созвучно с окраиной, и типа надо так", - отвечают мне. Мне-то какое дело до того, как им не нравится. Насколько я помню, в Конституции Незалежной сказано, что государственным языком ее является украинский. И всё.
А НОРМЫ моего родного говорят о том, что использование подобных предлогов диктуется только традицией, а значит, единственно верный вариант "на Украине". И если оно так сложилось за кучу лет, и если оно закреплено, то почему нужно что-то менять в угоду жителям другой страны?
Если я захочу, чтобы в английском Россия писалась как-нибудь наподобие THE RUSSIA, то что, они язык поменяют? Да хрен жеж!
Вот и здесь примерно то же.
[ Домой | Написать | Войти/Выход | Поиск | Просмотреть список возможноcтей | Карта сайта ]